Die Übersetzungen erfolgen über Deepl und werden von Menschen bei Deepl kontrolliert. Doch es gibt Wörter, die nicht übersetzt werden können, wie z.B. Eigennamen oder Schweizerdeutsche Ausdrücke. Der Gastgeber hat jedoch die Möglichkeit solche Fehler bei jedem Gericht zu korrigieren.

Zusätzlich ist es empfehlenswert bei komplizierten Namen der Gerichte eine Beschreibung hinzuzufügen, die auch verständlich übersetzt werden kann.

Und generell gilt: Ein Bild sagt mehr als tausend Worte!